본문 바로가기
영어랑 일본어랑

Lemon - 米津玄師 요네즈켄시

by 솔 바람 소리 2021. 10. 19.

 

 

ゆめならばどれほどよかったでしょう
꿈이라면 얼마나 좋았을까요
How good would it be for a dream


未だにいまだにあなたのことをゆめにみる
아직까지도 당신을 꿈에서 봐
I still dream of you


忘れわすれもの取りとり帰るかえるように
잊어버린 것을 가지러 돌아가는 것처럼
Let’s go back to get things that we forgot


古びふるび思い出おもいでほこり払うはらう
낡은 추억의 먼지를 털어내
Dust off old memories


戻らもどらない幸せしあわせがあることを
돌아오지 않는 행복이 있다는 것을
That there is happiness not to return


最後さいごにあなたが教えおしえてくれた
마지막에 당신이 알려주었어
Finally you told me


言えずに隠してた昏い過去も
말없이 감추었던 어두운 과거도
Even the ugly past I had hidden without saying


あなたがいなきゃ永遠に昏いまま
당신이 없다면 영원히 어두운 채로
If you don’t have it, it will be forever ugly


きっともうこれ以上いじょう傷つくきずつくことなど
분명 이제 더 이상 상처입는 일 따위
I’ll surely get hurt more


ありはしないとわかっている
없으리라는 건 알고 있어
I know I do not have it


あの悲しみかなしみさえあの苦しみくるしみさえ
그 날의 슬픔마저 그 날의 괴로움마저
Even the sadness of that day Even the pain of that day


そのすべてを愛しあいしてたあなたとともに
그 모든것을 사랑했었던 당신과 함께
I loved all that with you


むね残りのこり離れはなれない苦いにがいレモンの匂いにおい
가슴에 남아서 사라지지 않고 있는 씁쓸한 레몬의 향기
The smell of bitter lemon left in my heart


あめ降りおり止むやむまでは帰れかえれない
비가 그칠 때까진 돌아갈 수 없어
I can not return until it stops raining


いまでもあなたはわたしのひかり
지금도 당신은 나의 빛이야
Even now you are my light


暗闇くらやみであなたのをなぞった
어둠 속에서 당신의 등을 덧그렸어
I traced your back in the dark


その輪郭りんかく鮮明せんめい覚えおぼえている
그 윤곽을 선명히 기억하고 있어
I remember the outline clearly


受け止めうけとめきれないものと出会うであうたび
받아들일 수 없는 것과 만날 때마다
Whenever I meet something I can not accept


溢れあふれてやまないのはなみだだけ
흘러넘쳐 멈추지 않는 것은 눈물 뿐
It is only tears that will not stop overflowing


なにをしていたのなにていたの
무엇을 하고 있었니 무엇을 보고 있었니
What were you doing and what were you looking at


わたしの知らしらない横顔よこがお
내가 모르는 옆모습으로
In a profile I do not know


どこかであなたがいまわたしと同じおなじよう
어딘가에서 당신이 지금 나처럼
Somewhere where you are now like me


なみだにくれ淋しさびしさのなかにいるなら
눈물에 젖어 외로움 속에 있다면
If you are in tears, if you are in loneliness


わたしのことなどどうか忘れわすれてください
나 따위는 부디 잊어 주세요
Please forget about me


そんなことをこころからねがうほどに
그런 것을 진심으로 바랄 정도로
As much as I sincerely hope for such a thing


いまでもあなたはわたしのひかり
지금도 당신은 나의 빛이야
Even now you are my light


自分じぶん思うおもうより
내가 생각하는 것보다
Than I think


こいをしていたあなたに
사랑을 했었던 당신에게
To you who was in love


あれから思うおもうように
그후로 생각처럼
As you think from that


いきができない
숨을 쉴 수가 없어
I can not breathe


あんなにがわにいたのに
그렇게 곁에 있었는데
I was on my side


まるでうそみたい
마치 거짓말 같아
I just like lying


とても忘れわすれられない
도무지 잊혀지지가 않아
Very unforgettable


それだけが確かたしか
그것만이 확실한 것
That’s only true


あの悲しみかなしみさえあの苦しみくるしみさえ
그 날의 슬픔마저 그 날의 괴로움마저
Even the sadness of that day Even the pain of that day


そのすべてを愛しあいしてたあなたとともに
그 모든 것을 사랑했었던 당신과 함께
I loved all that with you


むね残りのこり離れはなれない苦いにがいレモンの匂いにおい
가슴에 남아서 사라지지 않고 있는 씁쓸한 레몬의 향기
The smell of bitter lemon left in my heart


あめ降りおり止むやむまでは帰れかえれない
비가 그칠 때까진 돌아갈 수 없어
I can not return until it stops raining


切り分けきりわけ果実かじつ片方かたほうよう
반으로 잘린 열매의 한쪽처럼
Like one of the cut fruits


いまでもあなたはわたしのひかり
지금도 당신은 나의 빛이야
Even now you are my light


댓글