
001. ~あっての
~가 있고 나서
この
이번 우승은 모두가 단합해서였다.
お
손님이 있어서 하는 장사라는 것을 잊어서는 안돼.
そりゃあ、お
그야, 돈도 갖고 싶지만, '목숨이 제일이다'라고 하잖아.
002. ~あまり
∼한 나머지
うれしさのあまり、
기쁜 나머지 눈물이 나왔다.
서두른 나머지 집 열쇠를 잠그는 것을 잊고 와 버렸다.
지나치게 신중한 나머지 기회를 놓칠 수도 있다.
003. ~いかんによらず
~여하에 따르지 않고, ~에 관계없이, ~에 의하지 않고
무력에 의하지 않고 국가통일을 이룰 수 있는 길은 없을까요?
どの
어느 나라를 막론하고 경제 운영이 정책의 토대가 되고 있습니다.
004. いくら~ても/~でも
아무리 ~해도/~라도
いくら
아무리 농담이라도 허용되지 않는다.
いくら
아무리 좋아해도, 그것(마음)을 전하지 않으면 (연애가)시작되지 않는다.
005. ~以上(は)
~한 이상(은), ~이상(은)
あなたの
당신의 동의가 없는 이상 무단 게재하지 않겠다.
こうなった
이렇게 된 이상 이제 다른 방법은 없다.
그가 시켜 달라고 하는 이상, 가망이 있어서일 것이다.
006. 기본형+一方だ
∼하기만 하다, ~할 뿐이다
올해 들어 주가는 계속 하락하고 있다.
007. ~一方だ
~할 뿐이다, ~해 지기만 한다
まじで
정말로 뭔가 하지 않으면 살찌기만 한다.
このままでは
이대로는 쇠퇴해지기만 한다.
008. ~一方(で)
∼(하는) 한편
あの
저 집안은 남편이 놀기 좋아하는 반면 아내는 착실한 사람이다.
형은 공부도 잘하는 한편, 노는 것도 잊지 않는다.
앞에서는 다투는 것처럼 보이면서도 뒤에서는 손을 잡고 있는 게 정치판이다.
009. ~上で
∼한 후에, ~하는데 있어서
사전은 언어를 학습하는 데 필수적이다.
010. ~上に
∼뿐만 아니라, ~인 데다가
그녀는 상냥한 데다가 아름답다.
011. ~上は
∼한 이상은
군인인 이상, 전쟁터에서 상관의 명령은 절대적이다.
일본에 유학한 이상, 하루 빨리 일본 생활에 익숙해져야 하네.
자네의 협력을 얻을 수 없는 이상, 이 계획은 포기할 수 밖에 없어.
012. ~うちに
∼하는 동안에, ~사이에, ~중에
그는 침대에 눕기 전에 잠들어 버렸다.
쇠는 뜨거울 때 두드려라.
살아 생전이 꽃이야.죽으면 꽃이 피고 열매가 맺힐까 보냐.
そうそう、
그래, 잊지 않기 전에 이야기해 두자.사실...
013. ~おかげで
∼덕분에
선생님 덕분에 무사히 합격했습니다.
あなたのおかげで、
당신 덕분에 거짓말을 아무렇지도 않게 할 수 있는 여자가 될 수 있었어.
네가 도와준 덕분에 일이 빨리 정리되었다.
014. ~おそれがある
∼할 우려가 있다
この
이 팔림새라면 도산의 우려가 있다고 할 수 있습니다.
중대한 사고가 일어날 우려가 있다.
015. ~限り
∼하는 한
살아 있는 한, 선생님에게 받은 은혜를 잊는 일은 없습니다.
전쟁이 계속되는 한 인류의 비극은 끝나지 않을 것이다.
무릎 꿇기라도 하고 사과하지 않는 한, 결코 그를 용서하지 않는다.
016. ~限りだ
~할 따름이다, ~너무 ~하다 / ~하기 그지없다
괴롭기 짝이 없다.
너와 10년만에 재회할 수 있어서 기쁘기 짝이 없다.
あんな
저런 놈에게 졌다니 분하기 그지없다.
017. ~かける
도중까지 ~하다, ~하고 있는, ~하다만 도중
쓰고 있던 원고가 있었다.
지금 막 쓰기 시작한 참이다.
하마터면 죽을 뻔했다.
018. ~かたがた
~겸, ~을 겸하여, ~할 겸
산책 겸 얘기합시다.
019. ~かたわら
~하는 한편
그는 회사에 근무하면서 영어학원에서 공부하고 있다.
A
A사는 부동산업과 함께 음식점도 운영한다.
020. ~(か)と思うと
∼(하는가) 싶더니, ~(라고) 생각하자
눕더니 이내 잠들어버렸다.
021. ~か~ないかのうちに
∼하자마자
この
이 가게의 빵은 매장에 진열되자마자 불티나게 팔려 나간다.
022. ~かのようだ
∼인 것 같다, 마치 ~같다
춥다. 벌써 3월인데, 한겨울로 돌아온 것 같다.
그는 매일 에너지 넘치고 지칠 줄 모르는 것 같다.
023. 크기・길이・무게+からある
~나 되는
그는 50kg짜리 역기를 번쩍 들었다.
024. ~からして
∼부터가, ~로 미뤄 보아
あいつは
저 녀석은 말투부터가 건방지다.
천재란 이미 태어날 때부터 범인과 다른 것 같다.
あの
저 선생님, 생김새부터가 무서워 보이는군요.
025. ~からすると
∼로 보면, ~에서 보면, ~에서 볼 때
わが
우리 집안 형편으로 볼 때 집 마련은 하늘의 별따기다.
아내의 입장에서 보면 그렇게 생각하는게 당연해요.
026. ~からといって
∼라고 해서, 설령 ~ 라는 이유・사실이 있다고 해도
젊다고 해서, 모두 체력이 좋은 것은 아니다.
한국인이라고해서, 한국 지리를 자세히 안다고는 말할 수 없다.
027. ~から~にかけて
∼부터 ∼에 걸쳐서
6월부터 7월에 걸쳐, 일본은 장마철입니다.
금요일부터 일요일까지 신주쿠의 밤은 매우 붐빕니다.
이마에서 눈썹에 걸쳐 초승달 모양의 칼자국이 있다.
028. ∼からには
∼한 이상은
こんなに
이렇게 싼 이상 꼭 가짜가 틀림없어.
그가 그렇게 자신있게 단언하는 이상은 뭔가 근거가 있다고 생각해.
029. ~から見れば
~에서 보면, ~로부터 판단하면은 (보면은)
어른들이 보기엔 시시한 물건도 아이에겐 보물이기도 하다.
동물들이 보기엔 사람처럼 잔인한 생물은 없을 거야.
030. ~代わりに
∼대신에
나 대신 자네가 해주지 않을까?
このアパートは
이 아파트는 역에 가까워 편리한 대신 월세가 비싼 것이 흠이다.
この
이런 종류의 장사는 이익도 큰 대신에 리스크도 크다.
저번에 얻어먹은 대신 오늘은 내가 한턱 낼게.
031. ~がてら
~을 겸하여, ~하는 김에, ~하면서, ~하는 한편
산책하는 김에 책방에 들르다.
산책하는 김에 이야기를 하자.
032. 기본형+が早いか
~하자마자
ベルが
벨이 울리자마자 그는 교실을 뛰쳐나갔다.
バスが
버스가 도착하자마자 승객들은 앞 다퉈 올라탔다.
가게 문을 열자마자 손님은 바겐세일 장소로 몰려들었다.
033. ~気味
∼한 기색, ∼한 기미, ~경향
취직한 뒤에는 운동 부족 탓인지 살이 좀 찌는 편이다.
ちょっとやせ
좀 깡마르고 눈매가 예리한 남자였어요.
どうも
어쩐지 공사 진행이 더딘 기색이다.
034. ~くせに
∼인 주제에
약한 주제에 말주변이 좋은 녀석이다.
사정도 모르면서 남의 일에 참견하지 마라.
わかってもいないくせして、わかったような
알지도 못하면서 아는 체 말하지 마.
서투른 주제에 좋아하니 곤란하군.
035. ~ことか
~였던가, 매우 ~하다, (얼마나) ~했던가
너를 얼마나 걱정했는지 몰라.그래도 무사해서 다행이다.
몇 번이나 자네에게 충고했던가?하지만 너는 그것을 들으려고도 하지 않았어.
あなたのいない
당신이 없는 매일이 얼마나 외로웠는지.
036. ~ことから
~것에서, ~때문에, ~한 이유에서
발자국이 큰 것으로 보아 아무래도 범인은 남자인 것 같다.
그의 그림은 독창성이 넘치고 색채 감각도 풍부해 현대의 피카소로 불린다.
037. ~ことだ
∼해야 한다, ~일이다
やれやれ、
에구, 산 넘어 산이라니 바로 이거야.
누구나 죽음은 무서운 법입니다.그거야 당연한 거죠.
승부는 끝까지 포기하지 않는 것이다.
038. ~ことだから
~이니까, ∼이기 때문에
익숙하지 않은 일이라 시간만 걸리고 조금도 진척되지 않는다.
병약한 탓으로, 소년은 독서를 벗으로 하고 자랐다.
039. ~ことなく
∼하는 일 없이, ~할 것 없이
젓가락을 사용하지 않고 숟가락으로 먹었다.
ご
밥을 먹는 일 없이 학교에 갔다.
040. ~ことなしに
~하는 일 없이
힘들이지 않고 돈벌이를 하다니 너무 뻔뻔스럽지 않은가.
041. ~ことに
∼하게도
분하게도 불과 1점차로 상대팀에 지고 말았다.
ありがたいことには、
감사하게도, 오체가 만족스럽고 건강한 몸을 부모님으로부터 받았습니다.
곤란하게도 오늘은 사고로 전철이 멈춰서 약속시간에 맞출 수 없게 되었다.
042. ~ことにする
~하기로 하다
내년에 일본으로 유학가기로 했습니다.
매일 아침 건강을 위해서 일찍 일어나기로 하고 있습니다.
043. ~ことになっている
∼하기로 되어 있다
겉으로는 연수비로 쓴 것으로 되어 있지만 실은 간부들의 유흥비란다.
044. ~ことはない
∼할 필요는 없다, ~할 것까지는 없다
조급해할 것 없다.시간은 아직 충분히 있다.
누구한테도 실수할 수 있고, 그렇게 화낼 것도 없어.
세상은 흘러가는 대하처럼 끊임없이 변하며 한시도 머무르지 않는다.
045. ~最中
한창 ∼중, 한창 ~일 때에
みんなが
모두가 식사를 하고 있을 때 갑자기 대지진이 덮쳤다.
지금, 용의자의 조사를 하고 있는 중이지만, 좀처럼 입을 열지 않는다.
남이 말하는 동안 옆에서 참견하지 마세요.
046. ~さえ~ば
∼만 ∼하면, ~만 ~라면
あなたさえよければ、
당신만 좋으시다면 저는 별로 상관없습니다.
다소 품질에 문제가 있어도, 싸기만 하면 뭐든지 좋습니다.
돈이면 다 된다는 풍조가 지배적이다.
047. ~しかない
∼할 수밖에 없다
こうなったら、
이렇게 되면 되돌아갈 수 밖에 없다.
048. ~次第
~하자마자
재료가 도착하는 대로 바로 검토해 주십시오
되는 대로 가져오너라.
049. 명사+次第だ
∼에 달려 있다
やり
하기에 따라 빨리도 될 수 있고 늦게도 될 수 있다.
050. ~始末だ
~라는 모양이다, ~지경, ~꼴
치르는 대학 모두에 불합격하는 형편이다.
빚에 빚을 거듭한 끝에 급기야 야반도주까지 저지르는 형편이다.
051. ~ずくめ
~일색, ~투성이, ~뿐
この
이 학교는 규칙 투성이라서 갑갑해서 견딜 수 없다.
즐거운 일 투성이인 매일이라니, 있을 리가 없잖아.
052. ~ずに
~지 않고
우표를 붙이지 않고 편지를 부쳐 버렸다.
ろうかでは
복도에서는 뛰지 말고 천천히 걸읍시다.
공부하지 않고 시험을 보았다.
053. ~ずにはいられない
∼하지 않고는 있을 수 없다, ~하지 않을 수 없었다
딸의 노는 모습을 보고 웃지 않을 수 없었다.
전쟁영화를 보고 울지 않고는 있을 수 없었다.
054. ~せいで
∼한 탓에
あなたのせいで
너때문에 늦었어!
나이탓인지 눈이 침침하다.
055. ~そばから
~하자마자 바로
나이가 들면 기억력이 나빠져 듣자마자 잊어버린다.
056. た형+挙げ句
∼한 끝에, ~한 결과
말다툼 끝에 주먹다짐이 되었다.
いろいろ
여러 가지 생각한 끝에 그와 헤어지기로 했다.
057. ~たが最後
일단(한번) ~했다 하면
그는 말을 꺼내기 시작하면 한 발짝도 물러서지 않는다.
あいつはマイクを
그는 마이크를 잡았지만 끝내 놓지 않으려는 노래방 광이야.
058. た형+末
∼한 끝에, ~한 결과
いろいろ
여러 가지로 생각한 끝에 진학을 포기하기로 결정했습니다.
대연애 끝에 이루어진 결혼이 무려 1년 사이에 파탄이라니.
실험에 실험을 거듭한 끝에 마침내 신약 개발에 성공했다.
059. たとえ~ても
설령 ∼라도, 설령 ~해도
たとえみんなに
설령 모두가 반대해도, 나는 절대로 그녀와 결혼할겁니다.
たとえ
가령 농담이라도, 그런 말을 해서는 안된다.
060. たとえ~ても/~でも
설령 ~해도/~라도, 아무리 ~해도
たとえ
비록 실패해도, 다음에 또 도전하면 된다.
たとえ
비록 괴로워도 끝까지 달릴 생각이다.
たとえ
비록 부모가 반대한다고 해도 상관없고, 내 인생은 내가 정한다.
061. た형+ところ
∼했더니, ~해봤더니
사건을 조사해 보았더니, 예상과 다른 결과가 나왔다.
062. ~たところで
~해보았자
これ
더 이상 토론을 계속해야 떳떳하지 못하다.
생각만 한다고 한 발짝도 앞으로 나아가지 않는다.
내가 말한다고 순순히 들을 놈이 아니야.
063. た형+とたん
∼하자마자
앉자마자 의자가 부서졌어.
짐을 들어올리는 순간 허리에 심한 통증이 왔다.
064. ~たばかりだ
막 ~했다, ~한지 얼마 안됐다
새로운 일은 시작한지 얼마 안됐기 때문에 아직 서툽니다.
태어난지 얼마 되지 않은 치와와는 귀여워서 참을 수 없다.
065. 기본형+度に
∼할 때마다, ~때 마다
この
이 사진을 바라볼 때마다 옛 생각이 난다.
평소에 복습을 하지 않으니까 시험 때마다 매우 당황해.
066. ~度に
~때마다
그녀는 만날 때마다 예뻐진다.
하나 실패할 때마다 또 하나 성장한다.
자신의 결점을 알 때마다 다시 강해질 수 있다.
067. ~ため(に)
~하기 위해, ~때문에
일본어를 공부하기 위해 사전을 샀다.
병을 고치기 위해 치료를 계속하고 있다.
068. ~たりとも
~라도, 단 ∼라도, 비록 ∼라도
한순간도 그에게서 눈을 떼지 마라.움직임이 있으면 보고하라.
방심 대적, 소적이라 할지라도 깔보지 마라.
069. ~だけあって
∼인 만큼, ~하는 만큼, ~만큼의
시간을 들인 작품이어서 과연 훌륭하다.
070. ~だに
~조차, ~에서 조차도
상상도 못했어.
まさかこんなことになろうとは、
설마 이렇게 되리라고는 생각지도 못했다.
071. ~だらけ
∼투성이, ~범벅
틀린 것 투성이의 작문
결점투성이의 인간
피투성이의 손
072. ~っけ
~였지?, ~였나?, ~였던가, ~하곤 했지
そうでしたっけ?
그랬었어요?
073. ~って
~라고 해, ~라는 것은, ~라고, ~라고 하는
다나카 군이 귀국했다는데 정말이에요?
다나카 씨라는 분으로부터 전화가...
오늘 휴업이라고 써 있던데, 어떻게 된 거지?
074. ~っぽい
∼스럽다, ~같은
나는 말이야, 조금 남자 같은 정도의 보이쉬한 여성에게 끌리거든.
그는 싫증을 잘 내는 성격으로 무엇을 하든 작심 삼일이다.
075. ~ついでに
∼하는 김에, ~하면서, ~하는 기회에
장보러 나간 김에 이군 집에 들렀다.
ついでに
이왕이면 사장님께 여쭈어 보고 싶은 말이 있습니다.
076. ~つ~つ
~하기도하고~하기도하고, ~면서도 ~면서도
인간은 서로 상부상조하는 관계죠.
구름 사이로 후지산이 보였다가 숨었다.
077. ~て以来
∼한 이래, ~한 후에 쭉
졸업 한 이래로 그와는 연락두절 입니다.
회사를 그만둔 이래로 쭉 집에 틀어박혀 있다.
078. ~てからでないと
∼한 후가 아니면, ~하지 않고서는
もう
2, 3년 공부하고 나서가 아니면 그에게 통역은 무리다.
무슨 일이든지 실천하고 나서가 아니면 일의 옳고 그름을 알 수 없다.
079. ~てからというもの
~한 후, ~하고 나서, ~하고 나서부터는
퇴직하고 나서부터는 뭔가 마음에 구멍이 난 것 같다.
あなたに
당신을 만나고 나서부터 내 마음은 천 갈래 만 갈래로 흐트러져서 아무것도 손에 잡히지 않게 되었다.
080. ~てたまらない
너무 ∼하다, ~해서 견딜 수가 없다
シンさんの
신씨의 요리는 항상 너무 매워서 견딜 수 없다.(너무 맵다)
분해서 못 견디겠다.
081. ~てならない
너무 ∼하다, ~해(서) 죽겠다, ~해(서) 죽을 지경이다
この
이 나라의 장래가 염려되어서는 안 된다.
この
이 사진을 볼 때마다 당시 생각이 나질 않는다.
082. ~て初めて
~하고 나서 비로소, ~해서 처음으로, ~하고서야
일본에 와서 처음으로 회를 먹었습니다.
병에 걸리고 나서야 건강의 고마움을 알았다.
083. ~てばかりいる
~하고만 있다, ~만 하고 있다
そんなに
그렇게 먹기만 하면 돼지가 된다.
084. ~てほしい
~해 주었으면 한다
비 한 번 내려줬으면 하는 시점이네요.
ああ、
아아, 돈이 갖고 싶다.
085. ~てやまない
~해 마지않다
オリンピックにおける
올림픽에서 제군의 활약을 기대해 마지않는다.
086. ~であれ
~라고 해도, ~이더라도
누구나 결점 한두 개는 가지고 있어요.
いかなる
천재라 할지라도 남모르는 노력은 하고 있는 법이다.
087. ~(で)すら
~조차
일년동안 일본어를 공부하면서 가타카나조차 못읽는지.
088. ~でなくてなんだろう
~가 아니라 무엇이란 말이냐, ~이 아니면 무엇이냐?, 바로 ~그것이다
これが
이게 사랑이 아니고 뭘까?
환경파괴가 근대 산업사회의 산물이 아니고 뭘까?
089. ~ではあるまいし
∼은 아닐텐데, ~도 아니고
너 혼자 나쁜 것도 아니고, 그렇게 우울해 할 것도 없어.
090. ~とあって
~라고 하면, ∼라서, ~이어서, ~이 이유로
여름 방학이 시작되자 아이들은 신이 난 모양이다.
まもなく
곧이어 대학입시를 앞두고 학생들의 표정에도 긴장하는 빛이 감출 수 없다.
091. ~とあれば
~라고 하면, ∼라서, ~라면은
あなたのためとあれば、
당신을 위해서라면 저는 죽을 수도 있습니다.
필요하다면 어떤 원조도 해드리겠습니다.
092. ~といい~といい
~하기도하고~하기도하고, ~도 ~도
この
이 도자기는 그 떫은 빛깔도 소박한 모양도 실로 훌륭하다.
그녀는 외모며 지성이며 나무랄 데 없는 여자다.
093. ~ということだ
∼라고 한다, ~라는 것이다
가을쯤이면 경기가 회복될 것이라는 얘기다.
094. ~というところだ
~라는 것이다, ~일 것이다
최악의 사태는 벗어났다고 하지만, 아직까지는 예측하기 어렵다.
095. ~というものだ
∼라는 것이다, ~라고 하는 것이다
합격 축하해. 노력한 보람이 있었다는 것이다.
096. ~通り(に)
∼대로, ~한 대로
본 대로 말하다.
097. ~とか
∼라고 한다, ~라던가
6시면 도착할 거라고 했는데 벌써 7시야.
よく
자주 가게에 와 있던, 어디 보자, 은행에 근무하는 뭐라고 말하는 사람, 잠시 얼굴을 보이지 않네.
098. ~とか~とか
~라든가 ~라든가, ~라든지 ~라든지
タイとかマレーシアとか、
타이라든지 말레이시아라든지, 동남아시아의 나라의 경제발전은 눈부시다.
그는 뒤로는 당신의 방식을 억지니 비민주적이니 하며 비판하고 있습니다.
099. ~ときたら
~로 말하자면, ~은
あいつときたら、
저 녀석이라면 무엇에든지 참견하고 싶어한다.
100. ~ところだ
~하려던 참이다, ~참이다
지금 막 나갈 참이야.
あ、
아... 지금 먹고 있는 참인데...
101. ~ところを
~한 것을, (마침) ~하는데, ~하려는데
お
바쁘신 중에도 일부러 왕림해 주셔서 대단히 감사합니다.
カンニングしようとしたところを、
커닝을 하려다가 운 나쁘게 선생님에게 들키고 말았다.
102. ~としたら
~라고 한다면, ~라면은
갈 수 있다면 내일밖에 없는데, 그래도 돼?
それが
그것이 사실이라면 그가 진범인 셈이다.
103. ~として
∼로서
(
(나는) 의사로서 충고한다.
의사로서는 충고하지 않을 수 없다.
수수료로 1만엔 되겠습니다.
104. ~と共に
∼와 함께
그는 주부이자 소설가로도 활약하고 있다.
일본에서는 결혼과 함께 퇴직하는 여성이 아직 많다.
가족과 함께 살 수 있는 날을 기다리고 있습니다.
마음의 상처도 시간이 지남에 따라 점차 희미해지는 법이다.
105. ~とは限らない
~인 것은 아니다, ~라고 말할 수 없다
부자가 반드시 행복한 것은 아니다.
106. ~どころか
∼은 커녕
목이 아파서 식사는 커녕 물을 마시는 것도 괴로워.
안전하기는커녕 들치기, 소매치기, 강도 등 다반사야.
너에게 돈을 빌려주기는 커녕 내 자신이 빚 때문에 옴짝달싹 못한다구.
107. ~どころではない
∼할 상황이 아니다
내일 시험이니까 영화를 보러 갈 상황이 아니다.
너무 피곤해서 공부 할 상황이 아니다.
108. ~ないことには
∼하지 않고서는
서두르지 않으면 막차 시간에 대지 못한다.
공부든 클럽활동이든 즐겁지 않은 일에는 아이들이 따라오지 못해요.
실제로 보고 확인하지 않고는 진위를 알 수 없다.
109. ~ないことはない
∼하지 않는 것은 아니다, ~는 아니지만
その
그 가격이면 못 살 것도 없지.
낫토는 먹을 수 없는 것은 아니지만, 그다지 맛있다고는 생각하지 않아요.
가보고 싶지 않은 것도 아니지만 돈을 지불하면서까지 가고 싶지는 않아요.
110. ない형+ざるを得ない
∼하지 않을 수 없다
やらざるを
하지 않을 수 없다.
111. ~ないではおかない
반드시 ∼하다, 반드시 ~고 하다, (반드시) ~하지 않을 수 없다
한번 저 녀석의 콧대를 꺾어 놓지 않을 수 없다.
112. ~ないものでもない
~못할 것도 없다, ~하지 않는 것은 아니지만
その
그 아이가 처한 가정환경을 생각하면 비행을 저지른 것도 이해할 수 없는 바는 아니다.
113. ない형+んがため
~하기 위해
부와 지위를 얻기 위하여 그는 어떠한 수단도 사용했다.
114. ない형+んばかりだ
금방이라도 ∼일 것 같다, 지금이라도 ~할 것 같은
의자가 지금이라도 부서질 것 같다.
115. ~ながらに
~대로
옛날 왕이 죽었을 때 많은 노예들이나 아내들은 산 채로 묻혔다고 한다.
116. ~ながらも
~이지만, 이면서도
좁으면서도 즐거운 우리집
117. ~ならでは
~만의, ~가 아니면 없을, ~특유의
この
이 가게 특유의 맛
118. 기본형+なり
~하자 마자
その
그 편지를 읽자마자 그는 얼굴이 창백해졌다.
119. ~なり~なり
~하기도하고~하기도하고
구워서 먹든 삶아서 먹든 마음대로 해라.
ファックスでなり
팩스로든 전화로든 연락주시면 언제든지 찾아뵙겠습니다.
120. 명사+なり(に)
~나름대로
그는 유능하다고는 할 수 없지만 나름대로 열심히 하고 있다.
제 나름대로 노력도 하고 그럭저럭 오늘까지 근무해 왔습니다.
121. ~に当たって
∼에 즈음해서, ~를 맞이해서, ~함에 있어서
입학에 즈음하여 결의를 여러 사람 앞에서 말하다.
개회에 즈음하여 한마디 인사를 드리겠습니다.
경기 대회 개최에 있어서 주의하겠다.
122. ~にあって
∼에서, ~에 있어서
いかなる
어떤 곤경도 희망을 잃지 말자.
いつどこにあっても、
언제 어디서나 난 널 지켜보고 있을게.
123. ~に至って
~에 이르러, ~에 이르러서는, ~있어서는
손자에 이르러서는 할머니의 나이는커녕 이름조차 모른다.
별거하기에 이르러서는 이혼은 이제 시간문제다.
124. ~において
∼에 있어서, ~에 있어서는
외교에 있어서 솜씨를 발휘하다.
その
그 시점에서 결정한다.
125. ~に応じて
∼에 따라서, ~에 맞춰서
건강을 위해서는 체력에 따라 운동을 하는 것이 중요하며, 무리를 하면 역효과입니다.
사원의 능력이나 실적에 따른 급료를 지불한다.
126. ~にかかわらず
∼에 관계없이, ~와는 상관없이
비가 오든 안 오든 축구 경기는 열린다.
남녀 불문하고 모집하다.
127. ~に限って
~에 한해서
오늘에 한해서 특별하게 용서합니다.
그는 바쁠때만 회사를 쉬는군.
128. ~に限らず
∼뿐만 아니라
외국인에 한하지 않고, 일본인에게 있어서도 경어는 어렵다.
129. ~に限る
∼가 최고다, ~(하는 것)이 제일 좋다
미안하다고 생각하면 솔직하게 사과해 버리는 것이 제일 좋다.
お
물은 신선한 것이 최고다.
130. ~にかけては
∼에 관해서는, ~에 있어서는
あなたを
당신을 사랑함에 있어서는, 나는 다른 누구에게도 지지않는다.
131. ~に代わって
∼를 대신해, ~에 대신해서, ~와 바꿔서
사장을 대신하여 전무가 인사하다.
132. ~に関して
∼에 관해서
このプロジェクトに
이 프로젝트에 관해서는 일체의 책임은 내가 지고 있어.
소련연방 붕괴에 얽힌 수수께끼 같은 이야기는 많이 있다.
133. ~に決まっている
틀림없이 ∼이다, ~에 정해져 있다, ~임에 틀림없다
ほらに
허풍이지 뭐.
그는 실직 중이고, 여행할 여유 따위는 없는 게 분명해.
134. ~にくい
~하기 어렵다
말로는 표현하기 어렵다.
135. ~に比べて
∼에 비해서, ~와 비교하여
인생은 기쁨에 비해 고통이 더 많은지도 모른다.
136. ~に加えて
∼에 더하여, ~에 더해서, ~에 겹쳐서
그녀는 상냥한 데다가 아름답다.
137. ~に応えて
∼에 부응해서, ~에 따라서, ~에 응해서, in response to
あなたのわがままなお
당신의 버릇없는 부탁에 응해줄 사람은 그밖에 없어요.
138. ~に際して
∼에 즈음해서, ~에 즈음하여
입주에 즈음해 이웃에게 인사를 도는 것은 일본인의 습관이다.
출국할 때 세관에서 소지품 검사를 받았다.
수험 시의 주의 사항이 써 있기 때문에, 한 번 읽어 주세요.
139. ~に先立って
∼에 앞서서, ~에 앞서
출발에 앞서 잊은 물건은 없는지 각자 점검하기 바란다.
공연 시작에 앞서 주최자를 대표하여 인사드립니다.
140. ~に従って
∼함에 따라서, ~에 따라서
ガイドに
가이드에 따라 나라 구경을 하다.
능력에 따라 반 배정을 하다.
옛사람의 필법에 따라 글씨를 쓰다.
141. ~にしたら
∼라고 한다면, ~에 서서 보면은, ~의 입장에서는
그로서는 그렇게 말할 수밖에 없었을 것이다.
A
A국 입장에서 보면 미국의 인권정책은 내정간섭으로 보일 것이다.
142. ~にして
~이기에
다행히도 / 불행하게도 / 한순간에 / 긴급하게도
143. ~にしては
∼치고는,
スキーは
스키는 처음이라더니, 그것 치고는 제법 잘 타지 않는가.
144. ~にしろ
∼라고 해도, ~더라도
どんな
무슨 장사를 하든 눈앞의 이익만 좇으면요, 성공은 기대하기 어렵다.
정말로 거짓말이든 실물을 보고 나서 하자.
비싸든 싸든 필요한 물건은 사지 않을 수 없다.
145. ~に過ぎない
∼에 지나지 않다
その
그 말은 한낱 소문에 불과했다.
당연한 일을 했을 뿐입니다.
146. ~に相違ない
∼임에 틀림없다
そんな
그런 비상식적인 요구는 받아들이지 않을 것임에 틀림 없다.
오늘 판결은 그에게 불만임에 틀림 없다.
147. ~に沿って
∼를 따라~에 따라서
무슨 일이든 당초의 기본계획에 따라 진행하기 바란다.
개혁개방 정책에 따라 대규모 외국자본의 도입이 결정됐다.
148. ~に対して
∼에 대해서, ~에 비하여, ~대신에
かつては
과거에는 대량생산 시대였다. 그에 비해, 지금은 다양한 요구에 맞춘 다종·소량 생산의 시대가 되었다.
149. ~にたえる
~할 만하다
동정해 마지않다.
차마 들을 수 없다.
150. ~に足る
~할 만 하다, ~할 만한 가치가 있다
만족할 만한 성적이었다.
151. ~に違いない
∼임에 틀림없다
あなたは
당신은 그녀의 마음을 알고있었던게 틀림없다.
한국어 문법은 일본어 문법과 닮았기 때문에 분명 공부하기 쉬울거라고 생각한다.
152. ~について
~에 관해서, ∼에 대해서(내용)
これから
지금부터 온난화 문제에 대해 발표하겠습니다.
온난화 문제에 대해 조사했다.
153. ~につき
~당, ∼이기 때문에, ~에 있어서
ただ
지금 회의 중이므로, 잠시 기다려 주십시오.
회의 내용에 관하여 서면으로 알려드립니다.
시간당 천엔의 시급이 지급됩니다.
면회 사절이며, 입실은 사절합니다.
154. ~につけ
∼할 때마다, ~에 있어서, ~하니까 자연적으로~
무슨 일에나 '돌 위에도 삼년'이야.
하나둘 친구가 세상을 떠날 때면 늘그막의 쓸쓸함을 느낀다.
155. ~に連れて
∼함에 따라서, ~에 따라서, ~와 동반하여
경험을 쌓을수록 사람은 신중해진다.
156. ~にとって
∼에 있어서, ~에게는, ~의 경우에는
운동선수에게 부상은 일상다반사다.
회사의 입장에서 가장 중요한 것은 이익이다.
157. ~に伴って
∼에 동반해서, ~함에 따라서, ~하면서
지진에 따라 해일이 일어나다.
일하는 여성이 증가함에 따라, 초혼 연령이 높아졌다.
158. ~に反して
∼에 반해서
형은 우수한 데 반하여 동생은 열등생이다.
159. ~にほかならない
바로 ∼인 것이다, 바로 ~이다
그의 말은 탁상공론이나 다름없다.
언어는 바로 의사 전달 수단이다.
160. ~にもかかわらず
∼임에도 불구하고
그는 눈이 불편한데도 고등학교를 수석으로 졸업했다.
우천임에도 불구하고 왕림해 주셔서 참으로 송구스럽습니다.
161. ~に基づいて
∼에 근거해서, ~에 비추어
헌법은 국가의 기본법이고 법률은 헌법에 따라 만들어진다.
162. ~にもまして
~보다 더, ~보다도 더
그는 숱한 시련을 이겨내고 그 어느 때보다 씩씩해졌다.
あなたの
자네가 말한 한마디는 그 어느 때보다 내게 용기를 주었습니다
163. ~によって
∼에 의해(서), ∼에 따라
아Q정전은 루쉰에 의해 쓰여졌습니다.
アメリカはコロンブスによって
미국은 콜럼버스에 의해 발견되었습니다.
사람마다 각각 잘하는 게 있다.
この
이 건은 의논으로 해결합시다.
164. ~によると
∼에 의하면
일기예보에 의하면, 내일은 흐리고 비가 올 거라고 합니다.
나의 경험에 의하면, 이런 종류의 고장은 접속부의 불량으로부터 발생하고 있는 경우가 많다.
165. ~にわたって
∼에 걸쳐서, ~까지 걸쳐서
규슈 지방에서 시코쿠 지방에 걸쳐 폭풍우가 몰아치자 많은 가옥이 무너졌다.
166. ~抜きで
∼을 생략하고, ~을 빼고, ~을 제외하고
노력 없이는 성공을 얻을 수 없다.
아내의 협조 없이는 나는 아무것도 할 수 없었다고 말할 수 있다.
167. ~の至り
극히 ~함
このような
이와 같은 실수를 하여 대단히 송구스럽습니다.
このような
이런 명예로운 상을 받게 되어 매우 영광입니다.
168. ~の際
∼할 때
この
이참에 하고 싶은 말은 해야지.
비상시에는 이 문으로 대피하세요.
169. ~のみならず
~만으로 한정하지 않고, ∼뿐만 아니라
배우로서뿐만 아니라 연출가로서도 뛰어난 일을 하고 있다.
일본뿐만 아니라 전 세계의 문제다.
170. ~のもとで
∼하에서, ~의 아래에서, ~의 영향아래
나는 야마다 과장 밑에서 신인 시절을 보내며 일을 배웠다.
아이의 인권은 법 아래 지켜지고 있습니다.
171. ~はおろか
~은커녕, ~은 물론이고 ~은 말할 것도 없고
その
그 아이는 중학생인데도 곱셈은 커녕 덧셈조차 할 수 없다
こんな
이런 성적으로는 진학은 커녕 졸업도 위험해.
허리가 아파서 일어서는 것은 고사하고 자고 있는 것조차 괴롭다.
172. ~はともかく
∼은 어쨌든 간에, ~은 어찌 되었건, ~은 그렇다 치고
승패를 떠나 우리는 이 경기에서 가진 힘을 다 썼다.
173. ~は別として
~은 다른 문제이고, ~는 별개로 하고
그는 성적은 별개로 하고 성실하지 않다.
붙을지 어떨지는 별개로 하고 우선은 열심히 해야한다.
174. ~はもちろん
~은 물론
요리 자랑인 그에겐 일식은 물론 중식에서 양식까지 뭐든지 다 재주꾼이다.
175. ~はもとより
∼은 물론이고, ~은 물론
지금은 먹을 것은 물론 물도 없다.
일본 대학에 합격하려면 일본어는 물론 수학과 이과도 공부해야 한다.
176. ~反面
∼인 반면, ~반면에
아이를 키우는 것은 손이 많이 가는 반면 즐거움도 많다.
うちの
우리 아버지는 평소에 자상하신 반면, 화나면 무섭다.
177. ~ばかりか
∼뿐만 아니라 (게다가)
과음으로 머리가 아플 뿐만 아니라 가슴도 메슥거린다.
178. ~ばかりに
∼한 탓에, ~바람에
テストに
시험에 이름 쓰는 것을 잊은 탓으로 빵점을 맞았다.
그는 사람이 좋은 탓에, 남에게 속고만 있다.
179. ~ばこそ
~(이기) 때문에
당신을 걱정하기 때문에 주의하고 있는 거에요.
180. ~ばそれまでだ
~하면 그만이다, ~하면 그것으로 끝(장)이다
せっかくの
모처럼의 야외 콘서트도, 우천이라면 그만이다.
これこそ
이거야말로 천재일우의 기회, 이 기회를 놓치면 그만이다.
181. ~ば~ほど
~하면 ~할수록
역에서 가까우면 가까울수록 집세가 비싸진다.
목표는 명확하면 할수록 좋다.
도망치면 도망칠수록, 문제는 커져간다.
부유층일수록, 투자를 중시하고 있다.
182. ~ばよかった
~하면 좋았을 것을
もっと
공부를 더 할 걸 그랬다.
183. ~ふりをする
~인 체 하다
알면서 모르는 척하다.
모르면서 아는 척하다.
184. 기본형+べからざる
~해서는 안 되는(개인적 의견)
오늘날의 사회에서는, 컴퓨터는 불가결한 것이 되었다.
185. 기본형+べからず
~해서는 안 된다
초심 잊지 마라.
관계자 이외에는 출입하지 말 것.
186. 기본형+べきだ
∼해야만 한다, ~해야 한다
남에게 이것저것 지시하기 전에 먼저 스스로 해 보여야 한다.
187. 기본형+べく
~하기 위해
집을 사려고 저금하고 있다.
그는 자신의 집을 가질 수 있도록, 절약에 절약을 거듭했다.
188. ~ほど
∼일수록, ~할수록
약한 개일수록 잘 짖는다.(속담)
보면 볼수록 좋은 여자로군.
꿈은 클수록 좋다.
189. ~ほど~ない
~만큼 ~은 아니다, ~만큼 ~는 없다
가족만큼 소중한 것은 없다.
약한 자 괴롭히는 것 만큼 비열한 것도 없다.
질투만큼 사람의 마음을 천하게 하는 것은 없다.
잃을 것이 없을 정도로 강한 것은 없다.
190. 기본형+まい
∼하지 않겠다, ∼하지 않을 것이다
절대로 담배는 피우지 않겠다.
もう
이제 너에게는 아무 말도 하지 않을 것이다.
191. 기본형+まじき
~해서는 안 되는(상식)
공무원에게 있을 수 없는 수뢰사건이 또 터졌다.
192. ます형+得る
∼할 수 있다
제가 할 수 있는 모든 일은 기꺼이 하겠습니다.
これが
이게 지금 선택할 수 있는 최선의 방법 아니겠어요?
193. ます형+かけ
∼하는 중, ∼하다 만
やりかけの
하다만 일이 있어서 회사로 되돌아갔다.
그녀의 방에는 뜨다만 스웨터가 놓여 있었다.
194. ます형+かねない
∼일지도 모른다, ~할 듯하다, ~할지도 모른다, ~않는다고 말할 수 없다.
개인적인 질문에는 답할 수 없습니다.
작은 실수가 겹쳐지면 큰 사고가 될 수도 있다.
195. ます형+兼ねる
∼하기 어렵다
갑자기는 찬성할 수 없다.
そんな
그런 조건으로는 승복할 수 없다.
196. ます형+がたい
∼하기 어렵다, (좀처럼) ~할 수 없다.
말하기 어려운 사정이 있다.
197. ます형+がちだ
∼하기 쉽다, ~하는 경향이 있다
피곤할 때는 부주의로 인한 사고가 나기 쉽다.
ふと
문득 떠오르는 아이디어는 잊어버리기 쉬우니까, 반드시 메모로 남길 것이다.
198. ます형+次第
∼하자마자, ∼하는대로, ~하는 즉시
조사결과를 알게되는대로 그쪽으로 보고드리겠습니다.
범인을 찾는 즉시 체포하라.
199. ます형+っこない
∼일 리가 없다, 절대 ~할 리가 없다, ~할 턱이 없다
그가 할 턱이 없다.
たくさん
많이 만들어도 먹을 리 없고 소용없어.
200. ます형+つつ
∼하면서, ∼이지만
지금은 장래의 재기를 기약하면서 이 역경을 견뎌낼 수밖에 없다.
お
두 분의 끝없는 행복을 기원하며 이만 붓을 놓겠습니다.
201. ます형+つつある
계속 ∼하다, ~하는 경향이 있다
지구 인구는 해마다 증가하고 있다.
병세가 회복되고 있기 때문에 안심하셔도 됩니다.
202. ます형+ながら
∼하면서, ∼이지만
あなた、
여보, 식사하면서 신문 읽지 마.
203. ます형+ぬく
끝까지 ∼하다
힘든 일이었지만 마침내 해냈다.
힘든 일도 있었지만 어떻게든 버틸 수 있었다.
204. ます형+ようがない
∼할 수가 없다, ~할 방도가 없다
모르니 대답할 방법이 없잖아요.
205. ~までのことだ
~하면 그만이다
うまく
잘 안되면 그때 다시 생각하면 그만이다.
206. ~向き
∼에 적합함, ~에 알맞은
このスキーコースは
이 스키코스는 경사가 가파르기 때문에 초보자를 위한 것은 아니다.
207. ~向け
∼용
この
이 자동차는 아시아 시장을 위한 연비가 낮은 소형차입니다.
208. ~もかまわず
∼도 상관하지 않고, ~를 개의치 않고
사랑하는 자식의 사체를 앞에 두고, 어머니는 남의 눈도 개의치 않고, 울음을 터뜨리고 있었다.
あいつはいつもこちらの
저 녀석은 언제나 이쪽 형편도 개의치 않고 불쑥 우리 집을 찾아온다.
209. ~もさることながら
~도 물론이거니와, ~은 물론이거니와
お
돈도 돈이지만 생명은 더욱 소중하지 않겠습니까?
공부도 좋지만 건강을 해치면 본전도 못 찾는다.
210. ~ものがある
정말 ∼하다, ~하는 느낌이 있다, ~하는 감이 있다
매사에는 순서라는 것이 있다.
여자의 마음이라는 것은 아무래도 우리들 남자는 알 수 없는 것이 있다.
211. ~ものだ
∼인 법이다, ~였다
인간은 죽는 것이다.
학생은 공부하는 법이다.
약한 자 괴롭히지는 않는 법이야.
212. ~ものだから
∼이기 때문에 (변명, 일반적 이유)
근처까지 와서 잠깐 들렀습니다.
213. ~ものなら
∼라면, ~라면은, ~이라면
できるものなら、
가능하면 한 달 정도 휴가를 내고 싶어요.
214. ~ものの
∼이지만
의사이긴 하지만 제 전문은 소나 말입니다.
215. ~ものを
~인 것을, ∼일 텐데
노력하면 합격할 수 있었을 것을.
모르는 것은 물어 보면 될 것을.
216. ~も~ば~も
∼도 ∼이고 ∼도, ~도 ~하거니와 ~도
영어도 할 수 있거니와 일본어도 말할 수 있다.
217. 기본형+や否や
~하자마자
그는 집에 돌아오자마자 컴퓨터로 향했다.
218. ~やすい
~하기 쉽다
설명이 이해하기 쉬워요.
219. ~やら~やら
∼라든가 ∼라든가, ~랑~랑, ~며~며, ~하고~하고
이번달도 시험공부하랴 일하랴 계속 바쁠 예정이다.
어제는 큰비가 오기도 하고 큰 바람이 불기도 하고 힘든 날씨였습니다.
ポケットにはハンカチやらガムやらが
호주머니에는 손수건이며 껌이며 등이 들어 있다.
220. ~故に
~이기 때문에
もうこの
이제 이 나이에, 건망증이 심해지는 것도 어쩔 수 없습니다.
221. ~ようがない
~할 수가 없다, 방법이 없다
あのパフォーマンスは、さすがとしか
그 퍼포먼스는 과연 대단하다고 말 할 수 밖에 없다.
직접 말해주지 않는 것은 알 수가 없다.
222. ~(よ)うが(~まいが)
~하든 (~하지 않든), ~하든지 ~안 하든지
あんな
저런 놈, 죽든 말든 내 알 바 아냐!
대지진이 있든 없든, 대비가 있으면 걱정이 없다.
223. ~(よ)うではないか
∼하자, ~하지 않겠습니까?
それはいい
그거 좋은 생각이다. 당장 하자.
224. ~(よ)うとする
~하려고 하다
밤도 밝을려고 한다.
225. ~ように
∼처럼, ∼도록, ~하도록
여행지에서는 절대 생수를 마시지 말라고 아버지가 말씀하셨다.
226. ~(より)ほかない
~할 수 밖에 없다
아이의 범죄는 부모가 책임을 질 수 밖에 없다.
나로서는 갈 수밖에 없다.
そうするよりほかない。
그렇게 하는 수밖에 없다.
227. ~(より)ほか(は)ない
∼할 수밖에 없다, ~하는 수 밖에 없다
こうなったら、
이렇게 되면 되돌아갈 수 밖에 없다.
228. 기본형+わけがない
∼일 리가 없다, ~수가 없을 것이다
お
네가 모를 리가 없어.
229. ~わけだ
∼인 셈이다, ~이어서 그런 것은 당연하다
そんなことを
그런 말을 하면, 그가 화를 내는 건 당연하다.
230. ~わけではない
∼인 것은 아니다, ~의 이유가 아니다
바쁘다고 해서 일년 내내 바쁜 것도 아니다.
231. ~わけにはいかない
∼할 수는 없다, ~할 수가 없다
사장 명령에는 따르지 않으면 안된다.
232. ~わりに(は)
∼에 비해서(는), ~치고는
지방의 테마파크는 싼 것치고는, 시설이 좋지 않다.
한국요리는 싼 것에 비해서 반찬 개수가 장난 아니다.
この
이 가게는 유명한 가게 치고는 손님이 적어 보인다.
233. ~を限りに
~을 끝으로, ~을 마지막으로, ~을 기회로
오늘을 마지막으로 당신과는 이별이에요.
234. ~を皮切りに
~을 시작으로, ~을 필두로
오늘을 시작으로 해서 3일간에 걸쳐서 마츠리가 행하여진다.
235. ~をきっかけに
∼을 계기로
무엇을 계기로 조깅을 시작하셨습니까?
236. ~を禁じ得ない
~을 금할 수 없다
슬픔을 금할 길이 없다.
237. ~を契機に
∼을 계기로
A
A은행의 도산을 계기로 곳곳에서 인출 소동이 벌어졌다.
238. ~を込めて
∼을 담아, ~을 넣어서
관리비를 포함해서 월세의 총액은 1개월 7만엔입니다.
239. ~を中心に
∼을 중심으로
세계는 너를 중심으로 돌고 있지 않아.
240. ~を通じて
∼을 통해서, ~를 통해
사람은 여러가지 경험을 통해서 성장하는 법이다.
その
책은 한 인터넷 사이트를 통해 유명해졌다.
241. ~を通して
~을 통해서
서적을 통해서 지식을 얻는다.
242. ~を~として
∼을 ∼로 해서, ~을 ~로서, ~을 ~로
앞의 잘못을 나중의 교훈으로 삼아라 (속담)
243. ~を問わず
∼을 불문하고, ~을 가리지 않고, ~에 관계없이
금액을 불문하고,배송료는 무료입니다.
성별을 불문하고 ,이용할 수 있는 시설입니다.
244. ~をはじめ
∼을 비롯해, ~을 대표로(해서)
중국은 만리정상을 시작으로 하는 고대의 유적이 많이 있다.
245. ~を巡って
∼을 둘러싸고
공사 입찰을 둘러싼 뇌물수수 사건이 드러났다.
246. ~をもって
~로써, ~로
박수로 두 사람을 맞이합시다.
247. ~を基にして
∼을 근거로 해서
사실을 토대로 하여 소설을 쓰다.
248. ~をものともせず(に)
~을 아랑곳하지 않고, ~을 신경쓰지 않고, ~을 전혀 두려워하지 않고
눈보라인데에도 남자는 산을 올랐다.
249. ~を余儀なくされる
어쩔 수 없이~하게 되다, 어쩔 수 없이(부득이) ~하다
후퇴하지 않을 수 없었다.
250. ~をよそに
~을 아랑곳하지 않고, ~을 무시하고
의사의 충고에도 매일 많은 술을 마신다.
'EJU 일본어' 카테고리의 다른 글
Pretender - Official髭男dism 가사 (후리가나) (1) | 2021.11.02 |
---|---|
일본어 자동사와 타동사 (0) | 2021.06.07 |
댓글